Nyandiwa calls Italy: Italy answers!


Inno Harambee"Harambé harambé tuvuté pamojà" - "Harambee Harambee! Diamoci da fare tutti insieme" (Inno Harambee)

Coat of arms of Kenya - heraldic designE' il primo inno dopo l’indipendenza nel 1963, quando Jomo Kenyatta - primo ministro e successivamente primo presidente del Kenya- adottò lo spirito "Harambee" come concetto di "lavorare insieme" per costruire una nuova nazione. Un “harambee” è una tradizione kenyana di eventi e attività di raccolta di fondi o di auto-sviluppo, significa infatti letteralmente "tirare tutti insieme" in Swahili (corrisponde al nostro "oh issa!" usato per tirare le reti o grandi pesi) e, quale motto ufficiale del Kenya, compare nel suo stemma.

L'inno Harambee è sempre presente nei festival musicali e nelle varie occasioni di aggregazione: questa versione è il canto ufficiale delle Scuole dei Gwassi, scritto e musicato dal professore di Musica della Primary School di Kikubi

Note della pronuncia Swahili: la g si legge come g dura di "ghe - ghi", sh si legge cone il nostro "sci - sce", la u si pronuncia spesso come la Ü francese, la w si pronuncia come "u".

Harambee harambee lavoriamo tutti insieme (3 volte)

per costruire le nostre scuole.
Noi ringraziamo - gli Italiani
per aver iniziato un Harambee.
Harambee rende il lavoro più facile

e per questo continuiamo.
1. Continuiamo a unire le nostre mani
e lavoriamo insieme in un gruppo unito;
continuate a venirci a trovare!

Harambee Harambee (3 volte + ritornello)

Anche se non siamo tutti uguali, per salute e ricchezza,
se siamo capaci di donare quello che abbiamo,
alla fine avremo un buon risultato.

Harambee Harambee (3 volte + ritornello)

Se ognuno si impegnerà per aiutare un poco
allora la misura sarà riempita.

Harambee Harambee (3 volte + ritornello)

L'amicizia fra noi puà migliorare

e diventare più stretta
E' come un piano di Di

e sarà sempre più grande.

Harambee Harambee (3 volte + ritornello)

Noi ringraziamo - gli Italiani
per aver iniziato un Harambee.
Harambee rende il lavoro più facile

e per questo continuiamo.

Harambé harambé tuvuté pamojà (3 volte)
tujenghé shulé zetù.

Tunàwashukùru - wàtu wà italianò
(kwa) kutuhimìza kwà njia zà harambé
harambé nu fànja - kazi kùwa rahisì
kwà hiiyo tuùngané.
1. Bado tunawasihi
waendelee kutuunga
mkono na wazidì - kututembelea
Harambé harambé (3 volte + ritornello)
2. Hata ingawa
kuna watu ambao
wana mali na uwezo - kuiko wengine.
Harambé harambé (3 volte + ritornello)

3. Kama kila mtu - atajitahidì
kutoa kidogo - basi kitajaza kibaba.
Harambé harambé (3 volte + ritornello)
4. Kwa niuyo urafiki - kati yetu uzidi
kuimarika nata na zaidì
kwani urafiki - huu ni kama
mpango wa mungu - lazima lidumishvé.
Harambé harambé (3 volte + ritornello)
Tunàwashukùru - wàtu wà italianò
(kwa) kutuhimìza kwà njia zà harambé
harambé nu fànja - kazi kùwa rahisì
kwà hiiyo tuùngané.


CopyLeft 2018 www.conquistaweb.it - Creative-Commons-Attribution